Iyokiyehaの日記
日々起こること、考えること、読んだ本のことを、自由に書いています。
ラベル
English
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
ラベル
English
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
2011年1月31日月曜日
110131 Study English(会議1)
›
・みなさんにこの件についての私の意見をお話します。 I will share with you my opinion on this issue. ・新規ユーザーを100万人獲得することを目指します。 We aim to acquire 1 million new user...
2011年1月28日金曜日
110128 Study English(遅刻、折り返し電話)
›
・渋滞につかまってしまったため、会議に10分遅刻します。 I'm afraid I will be arriving 10 minites late due to heavy traffic. ・今日中に、お電話をいただけないでしょうか。 Could you call m...
2011年1月11日火曜日
110112Study English(発注、見積書依頼)
›
・この製品の最新モデルの在庫はありますか?在庫があるならば、すぐに注文したいです。 Do you have the current model of this product in stock? If so, I'd like to place an order righ...
2011年1月7日金曜日
110107Study English(交渉、取引、お礼)
›
・注文した製品がまだ届きません We haven't received the product we ordered. ・価格をもう少し交渉させていただけませんか Could we negotiate the price a little more? ・商品の到着後、2週...
2011年1月5日水曜日
110105Study English(質問).txt
›
・なにかご質問やご意見があればおっしゃってください。 If you have any questions, please let us kyow. ・お伺いしたいことがあります。 I have a question. There is something I would like...
2011年1月4日火曜日
110104Study English(不在、来訪依頼)
›
・あいにくその日は出張で東京にはおりません。 I'm afraid I won't be in Tokyo that day. ・弊社のオフィスへお越しいただけないでしょうか。 Would you be able to come to our office?
2011年1月3日月曜日
110103Study English(アポイント)
›
・ご多忙のところと存じますが 、来週、お目にかかれないでしょうか? We realize you are very busy, but would you be able to have a meeting with us next week? ・メールでのやりとりには限りがあり...
2011年1月2日日曜日
110102Study English.(挨拶とメール)
›
2011/01/02 ・我が社は、日本を代表する飲料メーカーであり、主力商品は健康飲料です。 Our company is a leading beverage manufacture in Japan, and our main products are health drin...
2010年8月18日水曜日
Diary100818
›
It's hot today. I had to go to Asakusa(Komagata). There was a lot of people at Asakusa St. When today's my task was finished,I a...
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示